Si la estética moderna nació buscando procesar el desbordamiento de lo Bello más allá de sí mismo en un tiempo en el que el pensamiento se orientó a la dicotomización del universo, y para ello dio vida al concepto de lo Sublime, hoy día resulta no solo posible sino forzoso reunir ambas categorías, (re)vincular lo agradable y dulce a lo asombroso y terrible como dos momentos de una misma experiencia. Es momento de rescatar el movimiento de lo ilimitado en el borde del límite para ver manifestarse la belleza en su completitud. En este libro, treinta y tres magníficas voces del continente americano comparten sus miradas, develan intuiciones, manifiestan pensamientos únicos sobre lo que lo Bello como experiencia unificada es, y ofrecen sus textos como prueba del pacto que les permite tomar aliento cada vez que el precipicio que anuncia toda manifestación luminosa se les presenta y les invita a saltar. Prepárese quien sostiene esta colección a cruzar el abismo en feroz y luminosa compañía.
If modern aesthetics was born from the need to contemplate the overflowing of Beauty beyond itself, giving birth to the concept of the Sublime, it is now not only possible but also necessary to join the two categories together: to (re)connect sweetness and pleasure to terror and awe as two moments of the same experience. It’s time to recover the movement of boundlessness along the boundary for a glimpse of beauty revealing itself in all its fullness. In this book, thirty–three magnificent voices from the Americas share their perspectives
on Beauty, unveiling intuitions and singular thoughts on what a beautiful experience is. They offer up their texts as proof of the pact that lets them take a deep breath whenever the precipice appears before them and invites them to jump. If you hold this book in your hands, prepare yourself to cross the abyss.