Bienvenidos a esta cápsula Hablemos de.. en donde presentamos cada mes el programa que tendremos. Este mes lo hemos titulado: Un mes lleno de poesía y mucho más. Marzo en Hablemos, escritoras. Muchas gracias por seguirnos cada semana en este proyecto que hace visible la obra de escritoras co y de todos los tiempos. Entrevistamos también a críticas, traductoras, editoras, promotoras literarias y más. Sígannos en las redes, suscríbanse a nuestro Newsletter y no dejen de visitar nuestra tienda en Book Shop en donde tenemos algunos de los libros de los que hablamos en el podcast. También no dejen de visita nuestra tienda en LibroFM para adquirir en audio muchos de los maravillosos libros de estas escritoras. Visiten nuestro canal de Youtube en donde hacemos presentaciones de libros y vayan a nuestra página en inglés en donde poco a poco se está construyendo casi una revista en donde puede leer nuestras conversaciones, blurbs, sus perfiles en la enciclopedia y mucho más.
Yo soy Adriana Pacheco y como siempre es un placer enorme tenerlos acá. Comenzamos.
***
Las poetas que han llegado a Hablemos, escritoras vienen de contextos muy distintos. Sus intereses, técnicas y escrituras entran a espacios que para muchos de nosotros son desconocidos. La poesía, cada vez más experimental, en prosa o regresando a la tradición más pura, es uno de los géneros que más están escribiendo escritoras de origen hispanohablante. Sin embargo, aún se nota una mayor producción de libros de narrativa y la predilección por géneros como la narrativa, tanto en novela como en cuento. Incluso el ensayo está lográndoselas un espacio. Yo misma me he enfrentado a muchos lectores que me dicen más veces que no entienden la poesía, que los aburre, que no es para ellos.
Y mi pregunta es siempre ¿en dónde se desarrolla el gusto por este género? O ¿en dónde no reduce nuestro interés por leer poetas? ¿Es en la educación básica en donde no estamos expuestos suficientes a rimas y versos? No lo creo así, pues es a los niños en donde más se les enseña textos que riman y que tienen esa cadencia que los atrapa. Pero sí, hay un momento de quiebre hacia la narrativa, en donde la poesía pierde en la batalla, tal vez rescatándose un poco en la poesía en prosa. Y hace no mucho me contaba una bibliotecaria colombiana Gladys Lopera Cárdenas sobre el Festival Internacional de Poesía de Medellín fundado en 1994 y cómo esto provocó una explosion de poetas en esa ciudad. Surgió, como otras iniciativas lectoras y literarias para fortalecer a una sociedad y a una comunidad que había sufrido demasiada violencia.
Y es que así como la literatura salva y la poesía nos abraza. Por eso en Hablemos escritoras las poetas tienen un lugar especial, así como las editoriales que han abierto un espacio a este género, como lo es Vaso Roto, dirigido por otra poeta valiosísima: Jeanette L. Clariond. Para nuestro proyecto es importante sumarnos a esos esfuerzos, por lo que tenemos el gusto de inaugurar una nueva sección que nos ilusiona muchísimo y que hemos llamado “Poesía”.
Para ello hemos invitado a colaborar con nosotros a una gran poeta, lectora de poesía y difusora de la literatura: Julia Santibañez. Con ella, esta es la primera vez que Hablemos, escritoras recibe a una escritora que no está o no ha estado relacionada con la academia y la literatura en español en los Estados Unidos, de donde surge nuestro proyecto, y lo hacemos emocionados con lo mucho que aportará a esta conversación que crece cada día más.
El podcasts inaugural de “Poesía” será con una conversación con la poeta mexicana Brenda Ríos. Nacida en Acapulco, México, 1975) es escritora, traductora, editora. Estudió la Maestría en Letras Latinoamericanas en la UNAM. Ha traducido obras como las del famoso escritor Joaquim Machado de Assis.
Y así como en octubre presentamos a la poeta boliviana Claudia Peña y comentamos sobre la traducción de su libro The Trees por la poeta y traductora Robin Myers, hoy llegamos a “otra” Claudia y a otra traductora que permite que llegue su libro al público anglo hablante. Ella es Claudia Prado, escritora argentina que escribe El interior de la ballena, traducido por la poeta Rebecca Gayle Howell como The Belly of the Whale. En este mes de marzo llegan las dos hablar de este libro y de sus trayectorias y visiones sobre la poesía. Nos alegra recibir para la conversación de Rebecca la primera entrevista de nuestra traductora Alice Banks quien parte del equipo de traductores de Hablemos, escritoras.
Presentamos en nuestra tan solicitada sección “3 Minutos” dos lecturas: una por Claudia Prado y Rebecca Gayle de El interior de la ballena / The Belly of the Whale y otra con Claudia Piñeiro y Frances Riddle del libro Elena sabe / Elena Knows.
El episodio de este mes de LAM se trata del mismo tema y lo hemos titulado: Miradas transnacionales a la poesía. Nos dará mucho gusto recibir a nuestro grupo de críticas contarnos sobre su visión sobre la poesía contemporánea.
Haber de la violencia en Latinoamérica parece ser inevitable; la que ejerce el estado, la del crimen organizado, la de la guerra, y la que sucede tras cuatro paredes. En marzo nos acompañan dos escritoras, una de Colombia, Lorena Salazar, y otra de Chile, Teresita Giacamán para hablarnos de sus libros que abordan distintas violencias y desde distintas perspectivas. Una herida llena de peces de Lorena dejó al publico encantado, lo que se ve en sus múltiples reediciones. Teresita es una escritora emergente con su primera novela titulada Ábreme la jaula.
Este maravilloso programa del mes de marzo ratifica que cada vez tenemos más talento, más poesía, más narrativa, más literatura, más crítica. Vengan a acompañarnos para que disfruten este gran talento que se está dando en el mundo hispanohablante.
Buen provecho.