Hablemos, escritoras.

Déchiré

Lila Zemborain · L'Oreille du Loup · 2013 · 123 pp

Poesía · Traducción

Comme une déchirure, un accord de l'âme, une céleste déchirure de l'atmosphère bruit assourdissant qui sillonne les cieux, qui déchire les cieux, ciel bleu ciel déchiré par la clameur, son qui déchire le bleu, scolaire ciel bleu ciel, bleu ciel que nous tenons pour acquis, ciel bleu ciel

Como un rasguido, un rasgado del alma, un celeste rasgarse de la atmósfera con el ruido ensordecedor que surca los cielos, que rasga los cielos, cielo celeste rasgado por el clamor, sonido que rasga el celeste, celeste cielo escolar, celeste cielo que damos por sentado, celeste cielo