Hablemos, escritoras.

Opisanie świata

Verónica Stigger · Antílope · 2017 · 147 pp

Narrativa · Traducción

El polaco Opalka decide abandonar su país, a punto de entrar en guerra, para ir al Amazonas en busca de su hijo. En el camino se encuentra con Bopp, un turista brasileño que deja atrás sus planes en Europa para unirse a su travesía. Con un sentido del humor agudo, Opisanie świata, una especie de libro de viajes carnavalesco, narra la reunión de estos dos personajes. En palabras de la autora, la brasileña Veronica Stigger, el resultado es un encuentro entre dos mundos que toma lugar en un barco, el no lugar por excelencia.

Ubicada en la década de los treinta, esta primera novela de Stigger es un libro que se lee también en las imágenes: se sirve de publicidad, postales y fragmentos de una guía de viajes de América del Sur, extractos de aquello que Opalka se encuentra en el trayecto. Conforme se desdobla y multiplica en sus lecturas, la novela va creando su propia descripción del mundo. Eso, precisamente, quiere decir el título en polaco: “descripción del mundo”, y coincide con el título de la traducción de los Viajes de Marco Polo.  

Publicada originalmente por la ya mítica editorial brasileña Cosac Naify, Opisanie świata es ganadora del premio Machado de Assis de la Fundación de la Biblioteca Nacional Brasileña y del premio São Paulo de literatura 2014, así como finalista del premio Jabuti y Portugal Telecom de literatura.