Hablemos, escritoras. Blog

Conversemos sobre leer y hablar en español en los Estados Unidos

Adriana Pacheco · 11/06/2021

Una buena amiga de Texas que siempre me decía que “la frontera la había atravesado a ella, y no ella a la frontera”, porque su familia había estado acá por varias generaciones, mi dijo un día  “yo hablo “Broken Spanish” and people understand me, pero cuando voy al país de origen de mi familia, people say que no me entiende”. En otra conversación con otra buena amiga se quejaba de que casi podía recordar el momento exacto en que sus hijos comenzaron a contestarle en inglés para nunca más hacerlo en español y con eso, fue el principio de perder su bilingüismo. Yo misma como abuela vivo esto, con una nieta que está creciendo en una familia bilingüe en el centro del estado de Idaho, con pocas alternativas para ir a un programa bilingüe que sea público. Yo misma, como adulta americana naturalizada pero de origen mexicano, estudio cada día lo que yo llamo “mi inglés” para poder mejora un idioma que no aprendí de niña. El bilingüismo no es fácil y siempre va en dos direcciones. 

Y así como hay temas que se mencionan frecuentemente entre nosotros los que vivimos en los Estados Unidos y que somos de origen hispano, tales como la migración, la identidad, las oportunidades de trabajo, o nuestros derechos como ciudadanos, hay otros que se dan por asumidos y que solamente se discuten en círculos donde hay un interés específico como la academia o el sistema escolar. Tal es el hecho hablar español en los Estados Unidos a un nivel que se pueda leer, escribir, hablar y traducir apropiadamente, para conservarse para toda la vida y para crecer en un pleno bilingüismo y biculturalismo. O lo es también, reflexionar sobre qué es lo que sucede dentro del hogar en cuanto a la cuestión lingüística e idiomática, o ir más a profundidad en lo que sucede con el rompimiento generacional y cómo el idioma contribuye a él. 

Para muchos, este es un tema que debe ser atendido en los programas de estudio de las escuelas o que es la decisión de acuerdo a las posibilidades de las familias, cuando en realidad se trata de una situación que debe enfrentarse de manera colectiva. En muchos casos, se ha dejado solos a los padres que no saben qué hacer con sus hijos o a los nuevos migrantes, que hablan español como primer idioma, y que tienen que aprender inglés a la misma vez que preservar su idioma. Los estudios que se han hecho sobre este tema, provenientes principalmente de la academia o de trabajo activo con la comunidad ayudan cada día como es el caso de Emily Hunsberger, su investigación y su magnífico podcast “Tertulia”.  Lo son también otros esfuerzos como lo que hacen los programas de inmersión de escuelas y Parents Teacher Association , junto con otras conversaciones en donde el foco es cómo ayudar a los niños y los migrantes para que aprendan lo más rápido posible a hablar inglés. 

Y tomando en cuenta que es totalmente cierto que aprender inglés es prioritario para que se integren al país, también lo es, que en el proceso muchos de ellos, de hecho una gran cantidad de ellos, están destinados a perder poco a poco su habilidad lingüística para hablar y pensar en español. Con los adultos será otro el caso, en donde muchos tal vez nunca dominarán el idioma de su país adoptivo, pero tal vez tampoco sigan afianzando su español, leyéndolo y escribiéndolo para hacerlo crecer y poder enseñarlo a sus hijos o nietos. La situación económica, como en algún momento lo mencionó Fernando Olazanski, ubicado en Chicago y editor de Ars communis ha apuntado muy bien que es una de las causas, lo es también la falta de material, como lo ha puntualizado Rita Wirkala, quien trabaja desde Seattle, o Edward Vidaurre, editor de FlowerSong Press, quien desde Río Grande Texas trabaja para ayudar en esa falta de libros bilingües para jóvenes y niños. 


Hablemos para intercambiar ideas, para saber de los esfuerzos que ya existen y para que podamos contagiar nuestra pasión por el español, creando una ola que cubra más y más a este país.

En este espíritu y aceptando la invitación de la American Mexica Association, los convido este miércoles 10 de noviembre a las 7:00 PM (Central) a una plática sobre habler y leer en español, a pasar la voz, y regístrarse en este link.