4 Audiolibros
Hablemos, escritoras. Switch to our version in English

Podcast

Episodio más reciente
Paulina Flores

Paulina Flores (1988) nació en Santiago de Chile y llegó hace 5 años a Barcelona como parte del Máster de Escritura creativa, primero como estudiante y ahora como ...

Leer más >

Episodio 718 Bernardita Maldonado

Explora todos los episodios de nuestro Podcast

Sobre libros

Explora todos los recursos y contenidos disponibles en nuestra web.

Reseñas en audio y texto > Mini-reseñas en el blog > Explora la biblioteca >

Por Hablemos Escritoras

Explora libros en traducción y audio libros publicados por Hablemos Escritoras.

Ver el catálogo >

Tienda libros USA

Visita Shop Escritoras para consultar todos los libros disponibles.

Enciclopedia

Todas las escritoras en un solo lugar.  Explora la enciclopedia >

Biblioteca

Nuestro librero lleno de libros, libros, y más libros.  Explora la biblioteca >

Editoriales
y revistas

Nuestra pasión por editoriales y revistas.

Ver todas >

Blog

Minireseña. Septentrión femenino: escritura en clave de mujer (Universidad de Sonora, 2025) de VV. AA.

Brenda Ortiz · 06/20/2026

Septentrión femenino: escritura en clave de mujer es una obra colectiva que analiza el auge de la literatura escrita por mujeres en el norte de México durante las primeras décadas del siglo XXI. Coordinado por Ilda Elizabeth Moreno Rojas, Gabriel Osuna Osuna y Marta Piña Zentella, el libro reúne doce estudios críticos sobre autoras contemporáneas cuyas obras han contribuido a transformar la representación femenina en la narrativa mexicana. A través del análisis de escritoras como Cristina Rivera Garza, Orfa ...

Leer >
Ir al blog >

Reseñas

Minireseña. Amalgama / Conflations (Antílope, 2016) de Robin Myers

Adriana Pacheco · 09/30/2021

"The house is always a new house,/and the language is rearely my own./ Even when I choose to speak. /I am unready." Empieza el poema "Amalgamas/Conflations" que da título al libro de poesía de Robin Myers, publicado por Antílope y la Secretaría de Cultura de México en 2016. El poema, traducido al español por Óscar de Pablo, forma parte de otros 21 poemas bilingües inglés-español, en una obra literaria que es prueba de talento, belleza poética y comunidad literaria. El libro observa y traduce al mundo, al soldado ...

Ir a la reseña >
Reseñas en audio y texto > Mini-reseñas en el blog >

Otras voces en la literatura