4 Audiolibros
Hablemos, escritoras. Switch to our version in English

Podcast

Episodio más reciente
Belén López Peiró

En el contexto de nuestro viaje a Barcelona, tenemos la gran oportundiad de entrevistar a la escritora argentina que ha hecho una carrera en esa ciudad: Belén López Peiró. ...

Leer más >

Episodio 715 Marta Nin

Explora todos los episodios de nuestro Podcast

Sobre libros

Explora todos los recursos y contenidos disponibles en nuestra web.

Reseñas en audio y texto > Mini-reseñas en el blog > Explora la biblioteca >

Por Hablemos Escritoras

Explora libros en traducción y audio libros publicados por Hablemos Escritoras.

Ver el catálogo >

Tienda libros USA

Visita Shop Escritoras para consultar todos los libros disponibles.

Enciclopedia

Todas las escritoras en un solo lugar.  Explora la enciclopedia >

Biblioteca

Nuestro librero lleno de libros, libros, y más libros.  Explora la biblioteca >

Editoriales
y revistas

Nuestra pasión por editoriales y revistas.

Ver todas >

Blog

Junio en Hablemos, escritoras: voces, literatura y Barcelona

Brenda Ortiz · 06/06/2026

Este junio en Hablemos, escritoras nos trasladamos a Barcelona para acercarnos a una de las escenas literarias más dinámicas y estimulantes de la actualidad: un espacio donde convergen escritoras, editoras, académicas, traductoras y promotoras culturales de distintas geografías. A lo largo del mes escucharemos conversaciones que cruzan fronteras, disciplinas y experiencias, con voces que están transformando la literatura contemporánea desde distintos lugares y perspectivas. Nos acompañan escritoras como Constanza Ternicier, Belén ...

Leer >
Ir al blog >

Reseñas

Minireseña. Amalgama / Conflations (Antílope, 2016) de Robin Myers

Adriana Pacheco · 09/30/2021

"The house is always a new house,/and the language is rearely my own./ Even when I choose to speak. /I am unready." Empieza el poema "Amalgamas/Conflations" que da título al libro de poesía de Robin Myers, publicado por Antílope y la Secretaría de Cultura de México en 2016. El poema, traducido al español por Óscar de Pablo, forma parte de otros 21 poemas bilingües inglés-español, en una obra literaria que es prueba de talento, belleza poética y comunidad literaria. El libro observa y traduce al mundo, al soldado ...

Ir a la reseña >
Reseñas en audio y texto > Mini-reseñas en el blog >

Otras voces en la literatura