Hablemos, escritoras. Blog

Tres antologías monumentales. Totalmente monumentales

Adriana Pacheco · 07/16/2022

Para todos los que nos siguen, se habrán dado cuenta que en los últimos dos meses la poesía ha estado muy presente en Hablemos, escritoras. Las entrevistas con las magníficas poetas Pura López Colomé, Jeannette L. Clarion y Mariana Bernárdez, entre otras, enriquecieron enormemente nuestro proyecto y nos dejaron deseosos de más.

Esto me hizo pensar en las tres monumentales antologías que tengo desde hace mucho en la cabeza, así que hoy escribo en este blog sabatino unas reflexiones sobre dichos trabajos. 

El primero que llegó a mi escritorio fue un tomo que me dejó curiosa de leer todas y cada una de sus páginas: Entre el aliento y el precipicio / Between the Breath and the Abyss. Poéticas sobre la belleza / Poetics on Beauty (Amargord, 2021) que compila una escritora que siempre me ha resultado fascinate por su trayectoria, seriedad y talento: Keila Vall de la Ville. El libro es un total pleonasmo al ser él mismo de una total belleza y dedicarse a explorar ese tema. Además de ser una gran aportación al campo, especialmente en estos tiempos de tanta violencia y dureza, hace una oda también a lo bello. En su introducción el acercamiento es de la belleza como un camino “This book proposes that beauty as a path and then as a destination”. Las voces que en él se recogen son diversas en sus estilos literarios y en las regiones de donde provienen, con nombres como la misma Keila, Raquel Abend van Dalen (Venezuela), Odette Alonso (Cuba), Mariela Dreyfus (Perú), Lila Zemborain (Argentina), todas ellas parte ya de nuestra enciclopedia. La calidad del libro va más allá del gran trabajo que representa la compilación de trabajos, pues crea complicidad con traductores como Robin Myers, Carol Maier y Kelly Martínez Gandal. De igual forma es la mezcla de géneros que van desde la poesía, el ensayo, las cartas y hasta las listas. Las obras de las escritoras buscan, como dice Raquel en su presentación, no hablar de la belleza a través de los estándares impuestos por la cultura y la sociedad, sino como Odette lo pone, en reconocer que “Beauty happens and reveals itself in an instant” así como en cómo en la mirada se da el encuentro entre la poesía y la belleza. El volumen de más de 340 páginas en inglés es una total joya y una oportunidad enorme de llegar al público anglófono a manera de probada del gran talento en las letras de escritores hispano hablantes. 

El otro libro que me tiene encantada es La ciudad de los poemas. Muestrario poético de la Ciudad de México Moderna. Publicado por Ediciones del Lirio en 2021, lo edita y hace la selección la académica y poeta Claudia Kerik, de quien ya han escuchado en nuestro podcast y quien ella misma pertenece a una generación de talentosos escritores. Acá, la muestra de autores explora desde la poesía a una de las metrópolis más importantes del mundo: la Ciudad de México. Esta urbe, que es a la vez caótica y quieta, desierta y arbolada, violenta y apacible, tumultuosa y vacía, ha sido testigo de cambios radicales en su fisonomía, tradiciones e historia. El recorrido empieza en 1881 con un corrido anónimo “Corrido de la luz eléctrica”, atinada selección para recordarnos que esta es una ciudad en donde el anonimato es también una de sus marcas. De ahí, los textos se ordenan de manera cronológica y por temas: “la megalópolis”, “los personajes capitalinos”, “el poeta y la ciudad”, “las visiones de un Flaneur”, “el amor urbano”. Escritoras de nuestro proyecto que están en esta obra son: Claudina Domingo, Robin Myers, Tedi López Mills, Zel Cabrera, Ethel Krauze, Pura López Colomé, y Malva Flores. Las fotografías enriquecen enormemente la obra llevándonos a rincones memorables e icónicos y otros en donde se ven las transformaciones que ha sufrido la ciudad y el impacto de una modernidad inaplazable. 
 
 Editado por Gabriella Gutierrez y Muhs, Juan Velasco y Armando Miguélez está In Xochitl in Cuícatl: Floricanto. Poemario Chicane/Latinx Contemporáneo (1920-2020) (Editorial Polibea, 2021). Esta es la tercer monumental antología que les queremos recomendar y que se da desde otro espacio, desde los escritores que publican en los Estados Unidos. El libro contribuye a, como lo dice en su Prefacio, “la pulsión lírica de los norteamericanos de ascendencia indohispánica, al acervo literario latinoamericano del que nunca debía haber salido”. Los 100 años que recorre el libro reúnen voces que escriben sobre aspectos que marcan profundamente la identidad dentro de una continua lucha por sobrevivir a la migración, el racismo, y hacer énfasis en la comunidad que se mezcla en una tierra extraña. La edición es bilingüe, aspecto fundamental para quienes vivimos en los Estados Unidos y que es muestra de reconocimiento  de las generaciones que, por razones fuera de su voluntad, tuvieron que perder su español de herencia. Ese entrecruce de idiomas es el que hace a la literatura chicana sea tan rica en voces y referentes. Entre los nombres que reconocemos en el libro están, por supuesto el de Gabriella Gutiérrez y Muhs, junto con Claudia Castro Luna y Catalina Marie Cantú, todas ellas exquisitas poetas y grandes luchadoras por los derechos de los migrantes. Las más de 350 páginas de este volumen son una fiesta de la palabra. La sorpresa es que su índice está disponible en forma gratuita en línea.

Me parece que tanto lectores, bibliotecarios, libreros y docentes deberían de considerar estos tres libros monumentales para su enseñanza y consulta. Para mí, ellos son confort y dicha para mi corazón lector.

Buen provecho.