Hablemos, escritoras.

Charlotte Whittle

Utah, Estados Unidos
Editora · Escritora · Traductora

Charlotte Whittle es escritora, editora y traductora anglo-estadounidense.  Nacida en Utah, y crecida en Inglaterra, ha radicado en México, Perú y Chile. Recibió su BA en letras inglesas y españolas de la Universidad de Oxford, e hizo una maestría en Hispanic Studies en Brown. Sus traducciones y ensayos han aparecido en The Literary Review, Los Angeles Times, Guernica, Electric Literature, BOMB, Paris Review, entre otras revistas y ha colaborado con Words Without Borders. Durante varios años fue editora en Cardboard House Press, donde editó libros bilingües de poesía española y latinoamericana, y también guió talleres de libros de cartonera. Ha recibido dos premios de PEN Translates, y ha traducido novelas contemporáneas de escritores como Jorge Comensal, Norah Lange y Elisa Victoria. Su traducción más reciente es El infinito en un junco/Papyrus, el bestseller internacional de Irene Vallejo. Ha dado clases de lengua, literatura, y traducción en Brown University y en Brooklyn College. Actualmente vive, traduce, y escribe en Inglaterra y en Nueva York.

Traducciones

People in the Room (And Other Stories, 2018) · The Mutations (FSG, 2019) · We Are Not Refugees: True Stories of the Displaced (Imagine, 2019) · Notes from Childhood (And Other Stories, 2021) · Oldladyvoice (And Other Stories, 2021) · Papyrus: The Invention of Books in the Ancient World (Alfred A. Knopf , 2022)