La literatura de escritoras del Cono Sur nos llega a los Estados Unidos principalmente gracias a aquellas que han migrado o las que han logrado ser publicadas a nivel internaciona. Con ello traen los nombres de sus países junto con su obra. El trabajo de investigadores, congresos o la buena suerte de que un amigo traiga una maleta llena de libros son los medios para llegar a ellas y con ellas a otras visiones y otros imaginarios de este gran continente en donde todo nos queda lejos y es de difícil acceso. El formato digital sin duda ayudan pero los libros que se digitalizan no son ni una mínima parte de lo que se produce, así como las entrevistas que se encuentran en línea. Así que siempre sale la pregunta de ¿cómo podemos realmente aprender, enterarnos, saber sobre las maravillas de libros que salen día a día? ¿Cómo hacernos de nuevos nombres y aprender de los que ya tienen una trayectoria? La respuesta es ir a ellas para traerlas a nuestras plataformas, para reconocer que son parte del campo literario de la litertura en español.
Por eso hemos ido este mes de agosto a tres países fundamentales en la escena literaria: Chile, Perú y Bolivia. En los próximos meses disfrutaremos de los resultados de ese magnífico viaje y les damos gracias enormes a nuestras anfitrionas y asesores que nos ayudaron a que fuera posible. En Santiago de Chile agradecemos a Marcela Aguilar Guzmán, Lorena Amaro, Mariana Hales, María Teresa Cárdenas y del Centro Cultural de la Moneda a Regina Rodríguez, Elisa Villanueva, y Gabriel Hoecker. En Lima Perú muy agradecidos con Valeria Reydecastro, Victoria Guerrero, Katya Adaui, Oswaldo Estrada y Soledad Cunliffe de la bellísima librería La Rebelde. En La Paz Bolivia mil gracias a Mónica Velásquez, Magela Baudoin, Giovanna Rivero, Liliana Colanzi y a Claudia Peña del lindo espacio Rayuela. Sin todos ellos, nada hubiera sido posible. De nuestro equipo mil gracias a Andrea Macías y Brenda Ortíz, totales campeonas para organizar un tour tan complicado.
Una de las muchas cosas que aprendimos en este viaje es el gran trabajo que está haciendo JALLA, excelentemente coordinado por Macarena Arenco y su equipo, lugar de encuentros, conferencias y debates sobre problemáticas, retos, tendencias, movimientos y más. Sin lugar a dudas el panel con Alejandra Costamagna y Andrea Jeftanovic —quienes ya son parte de nuestra enciclopedia y podcast— y Nona Fernández —quien pronto se sumará— fue una de las joyas del congreso. Eso sigue hablando del gran impacto que están teniendo las escritoras y sus obras. Algunas preguntas que salieron para mí después de JALLA fueron ¿en dónde están siendo reconocidas las escritoras que salen de su país natal y viven en la diáspora? ¿Realmente logran un espacio en sus propios países con lectores, estudios y reseñas sobre su obra, disertaciones de maestría y doctorado como el caso de escritoras enormemente reconocidas en los Estados Unidos y España como Giovanna Rivero, Magela Baudoin y Liliana Collanzi? ¿De qué manera están cambiando los temas de las escritoras en esta era del “Tecnoceno”, más pendientes de los cambios tecnológicos, la inteligencia artificial, el neuropoder, la ratificación, algoritmización, plataformización con escritoras como Daniela Catrileo lo ha hecho con Mapunauta?
Para Hablemos, escritoras fue un regalo total asistir también a ese congreso y ver un aula totalmente llena de gente que quería saber sobre el proyecto y sobre nuestra sección "Literatura alrededor de la mesa". Lorena Amaro y Mónica Velásquez se lucieron totalmente y me emocionó ver que muchos conocen ya el proyecto y lo siguen.
Ir a los países y escuchar las propuestas, incertidumbres y problemáticas es parte del ejercicio de hacer realmente viva una enciclopedia que puede volverse fría, inerte y que con el tiempo se convierta en un ente anquilosado que nadie consulte. Inspiradas por todo este aprendizaje, este mes de septiembre empezamos a compartir con ustedes parte de lo mucho que aprendimos en el tour de este año, entremezclando países y temas con nuestras secciones de siempre.
Una de las ciudades más importantes en la literatura Boliviana es Santa Cruz. Ahí, editoriales como Mantis Narrativa, coordinado por Giovanna Rivero y Magela Baudoin, centros culturales como Casa Carmencita fundado por Lucía Carvalho están marcando un ritmo que no se detiene. Desde Santa Cruz Bolivia, tenemos el gusto de conversar con Lucía, poeta, escritora audiovisual y gestora cultural ganadora del Premio Nacional de Poesía Pablo Neruda 2019 por su poemario Universo 127, Premio Hilda Mundy por Oráculo eléctrico y finalista del Gabo Prize 2023 por la traducción de Universo 127.
También desde Bolivia pero radicada en Estados Unidos, Natalia Chávez Gómez es una de las voces que habita la diáspora boliviana. Desde ahí escribe cuento y tiene un libro publicado con Mantis Narrativa de título Salmuera. Fue curadora del programa anual “Escrituras y Feminismos” del Centro Cultural de España en Bolivia. Ganó el Premio Nacional de Literatura del Gobierno Municipal de Santa Cruz con su libro de cuentos Humedad.
Rocío Silva-Santiesteban ha dividido su vida profesional entre escribir, la docencia y apoyar y proteger los derechos humanos. Nacida en Lima Perú, fue Secretaria ejecutiva de la Coordinación Nacional de Derechos Humanos en Perú y consultora en temas de género y conflictos ecoterritoriales para UNICEF, OXFAM, Red Muqui, entre muchas otras. Su abundante obra literaria comprende poesía, narrativa, ensayos y análisis académico sobre género, cultura, extractivismos y cambio climático. Sus dos últimos libros son: El Quemadero (Cocodrilo editores, 2024) y Una herida menor (Editorial Animal de Invierno, 2022).
Las escritoras que tienen un compromiso social y que buscan hacer cambios en temas que nos atañen a todos, luchan desde su obra, el activismo o la función públicas. Tal es el caso de la escritora, activista e investigadora peruana Violeta Barrientos, quien trabaja temas relacionados con la representación y los movimientos sociales en torno a la mujer, el género y la sexualidad. Trabajó en el programa de ayuda legal a las mujeres del Centro Mujer Peruana Flora Tristán. Hablamos con ella entre muchos temas de su trabajo en favor de las comunidades lésbicas y su literatura y de su libro El innombrable cuerpo del deseo (Edición de la autora, 1992) que se reedita en 2013.
Nuestra sección CaribeFemLit regresa ahora con una conversación entre la escritora Yuliana Ortiz (Ecuador) y Anjanette Delgado. Una de las secciones queridas de nuestro podcast nos recuerda ahora muchas de las situaciones que han tenido que vivir las comunidades de origen africano en Ecuador. Yuliana es una de las voces más frontales en cuanto a hablar desde la costa afroecuatoriana de la Esmeraldas en Ecuador para hacer visible el trabajo de las escritoras de esa zona y las problemáticas que enfrentan. Formó parte del grupo de investigadoras de Latinoamérica y el Caribe en el Mapeo de Feminismos Negros en Abya Yala, Re-existencia transfronteriza «entre aquí y allá».
En nuestra entrevista con Claudia Piñeiro en nuestro episodio no. 500, conversamos sobre su libro El tiempo de las moscas, una historia sobre prisión, hermandad, destino e intriga. Ahora celebramos su traducción al inglés bajo el sello Charco Press por Frances Riddle. La publicación de esta traducción es la perfecta excusa para hacerle una entrevista a esta traductora, a quién teníamos mucho tiempo de querer entrevistar, Frances Riddle, pues tiene en su carrera con traducciones como Elena Knows por la misma Claudia Piñeiro. (Charco Press, 2021), Theatre of War by Andrea Jeftanovic (Charco Press, 2021), The Wind Knows My Name por Isabel Allende (Ballantine, 2023), A Little Luck por Claudia Piñeiro (Charco Press, 2023), Human Sacrifices de María Fernanda Ampuero (Feminist Press, 2023; Influx, 2023). Conversamos sobre estas traducciones y retos como haber traducido Plebeian Prose by Néstor Perlonger (Polity Books, 2019).
La pequeña joya de Hablemos, escritoras es sin lugar a duda nuestra sección “3 Minutos” en donde escritoras y sus traductores leen un fragmento del libro que se ha traducido. Hoy le toca a El tiempo de las moscas / Time of the Flies recibimos en las voces de Claudia Piñeiro y Frances Riddle. No se pierdan esta bellísima lectura biligüe.
Con el título "Soledad Acosta de Samper: la pluma que forjó sueños" estrenamos el primer episodio de nuestra bellísima seccióin "Insólitas" dirigido por Teresa López-Pellisa. Ahí nos habla del trabajo de una de las grandes escritoras del siglo XIX que es una pionera del feminismo y la ciencia ficción colombianos. Acosta es una de esas voces que más nos han dejado escuela y obras en el género fantástico.
Enorme el episodio de este trimestre de LAM "Literatura alrededor de la mesa" titulado: Enfermedad, cuerpo enfermo y sus representaciones en la literatura. No se pierdan a nuestras especialistas. En verdad que es una conferencia que pueden escuchar y leer.
Pues como pueden ver, regresamos al otoño con toda la carne al asador.
Buen provecho.